Въпреки японският си произход, Казуо Ишигуро е известен на широката публика по-скоро като английски писател. Причината е, че той живее и твори във Великобритания и произведенията му имат ясно изразен западен привкус. Голяма изнедада е, точно след получаването на Нобелова награда за литература, у нас да се появи един от двата му "японски" романа. Истински и неподправен, “Художник на променливия свят” излиза на пазара, благодарение на издателство "Лабиринт."
Книгата е написана през 1986г. Преводът на българското издание е направено през английски от Владимир Молев. Корицата е оформена от художничката Албена Лимони. “Художник на променливия свят” печели на Ишигуро награда за Книга на годината „Уитбред“ и го поставя сред финалистите за отличието „Букър“. Истинска привилегия е читателят да се запознае с подобна прекрасна творба.
Романът описва времето между 1948г. и 1950г., през погледа на един художник, преживял войната, изгубил съпругата и сина си, но останал да се радва на остатъка от живота, заедно с двете си дъщери и малкия си внук. За моя голяма изненада, вместо тъга и безнадеждност, открих в тази книга удивителен позитивизъм. Спомените на стария Оно за миналото и опустошенията на пагубната война, бързо зе изместват от ведрата и оптимистична обстановка на новия ден - непрестанно променящото се лице на града, никнещите като гъби нови сгради на местата на разрушенията и работливите хора, които дават всичко от себе си, за да изградят нова Япония. Ишигуро описва разрухата и изчезването на стария свят пред очите на главния герой: малките заведения се изпаряват и на тяхно място никнат нови сгради. Носталгията по миналото, каквото то е било преди войната, когато хората са имали семейства и домове, все още не позволява на човек изцяло да приеме промяната. Но тя е там и става все по-осезаема. тя е движещата сила, която ще направи чудеса в Япония.
Кой друг, ако не един талантлив художник, може да нарисува така ярко променящият се свят пред очите на следвоенния човек?
Сред уюта и топлината на стилна старинна къща, издигаща се на върха на висок хълм, един възрастен баща се любува на красивите цветя в малката си градина и прави равносметка за живота. Към него се присъединяват две жени и едно любопитно дете, което с искрящи очи и завидно старание рисува праисторически чудовища и говори за нови герои. Един усмихващ се човек, опирайки се на спомените от миналото, отправя поглед с надежда към бъдещето.
Романът е невероятно ведър и оптимистичен. Той не тежи на читателя. Приятно е човек да се движи из страниците му, заедно със симпатичните персонажи. Главният герой е съвсем обикновен човек, който дълбоко анализира случилото се в миналото и отчита своя принос в него. За войната, грешките, отговорностите и достойнството, за духът, шествал преди и настоящият, който светкавично променя света пред очите на свидетелите. За хората, действали според убежденията си, за признатите и осъзнати грешки. Спомените следват един след друг. Четката на художника улавя най-изящната и неповторима красота на света. Деликатен и дълбоко японски, романът “Художник на променливия свят” се нарежда сред най-добрите произведения, излезли у нас през последните години.
Казуо Ишигуро
Нобелова награда за литература 2017
Писателят е роден на 8 ноември 1954 г. в Нагасаки, Япония. През 1960 г. семейството му се премества в Англия, след като баща му получава длъжността океанограф. Ишигуро завършва университета в Кент със специалност английска филология и философия. Учи магистратура по творческо писане в университета на Източна Англия, където му преподават Малкълм Брадбъри и Ангела Картър. Магистърската теза се превръща в първия му роман - "A Pale View of Hills", публикуван през 1982 г. През 1989 г. печели наградата "Букър" за "Остатъкът от деня." Последната му творба, "Погребаният великан", излиза през 2015г.
Въпреки че се счита за британски писател, в Япония преди няколко години екранизираха ромяна му "Никога не ме оставяй". Оказва се, че универсалните идеи, заложени в творчеството на Ишигуро, могата да звучат еднакво силно и на други места по света.
Автор: Мария Симеонова