BG l EN
FRIDAY CHOPSTICKS
  • Начало
  • Статии
  • Рубрики
    • Интересни факти от Азия
    • Кино
    • Книги
  • Архив
    • Предавания
    • Видео
    • Аниме & Манга
    • Гейминг
    • К-драми
    • Корейски хроники
    • Музика
  • FC
    • Екип
    • Другите за нас
    • Партньори
    • Контакти
  • Начало
  • Статии
  • Рубрики
    • Интересни факти от Азия
    • Кино
    • Книги
  • Архив
    • Предавания
    • Видео
    • Аниме & Манга
    • Гейминг
    • К-драми
    • Корейски хроники
    • Музика
  • FC
    • Екип
    • Другите за нас
    • Партньори
    • Контакти

книги

Японски приказки

16/4/2019

Comments

 
Picture
                 Приказният свят на Япония оживява на български език
13 от най-популярните японски приказки са включени в новата книга на издателство „Изток-Запад“, озаглавена „Японски приказки“.
Историите са подбрани и преводени от оригинал, благодарение на Людмила Холодович и Александър Киров. В сборника са включени произведения, преразказани от известния писател на детска литератра Масао Кусуяма.
Представителна извадка в настоящата книга са три от т. нар. "пет големи приказки": „Момотаро“, „Дядото, който карал дърветата на цъфтят“ и „Маймуната и крабът“. Те се смятат за истински народни приказки, получили това определение от фолклориста Кунио Янагита. По време на периода на Едо тези приказки са адаптирани от професионални писатели и отпечатани върху дърво под форма, наречена „кусадзоши“ (chapbooks – ранна форма за отпечатване на книги, която се състои от един лист, сгънат в 8, 12, 16 или 24 страници; най-ранната японска приказка е „Принцеса Кагуя“ (Xв.). Тя се счита за най-древния японски разказ, предшественик на научната фантастика).
Интересно е, че японците разказват истории за доброто, което се възнаграждава и за злото, което се наказва. Тук всеки получава това, което заслужава. Героите в историите обикновено са бедни и скромни хора, които след извършена добрина (например спасяване на животно, изпаднало в беда), са щедро възнаградени. Много често животните притежават необикновената сила да се превръщат в хора или предмети и по този начин да помагат на състрадателните и отзивчивите.  
Една част от разказите разглежда истории за духове и демони. „Безухият Хоичи“ е преразказвана и от друг известен автор - Лафкадио Хърн, в един от неговите сборници за странното и необикновеното.
Животните, които ще стрещнете сред страниците на книгата, са типични за Япония. Там бродят красиви жерави и пакостливи еноти, хитри маймуни и несъобразителни медузи, раци, мишки и същества от отвъдния свят.
Японските приказки нямаше да са пълни, ако я нямаше историята за Момотаро – момчето, родено от праскова. Той е герой, който успява да освободи цял остров от страшни демони и да придобие съкровището им като награда.
Историята за Момотаро е приказка-пътуване. В нея главният персонаж среща различни същества, с които се сприятелява и които по-късно му помагат в предприетата от него мисия. Идеята, заложена тук, отново е свързана с приятелството и отплатата за извършена добрина.
Любопитно е, че паметник на японския фолклорен герой Момотаро може да се види дори в България. Той се намира в Цар Симеоновата градина на град Пловдив.
Увлекателните японски творби, които малки и големи могат да прочетат на български, са събрани в изключително луксозно издание с дебели корици. Прекрасните рисунки на художника Борис Стоилов само могат да ви привлекат още повече към книгата. Една истински ценна колекция, подходяща не само за деца, но и за всички почитатели на японската литература.
 
 
                                                      Масао Кусуяма (1884-1950)
                                                                       楠山正雄

Той е театрален критик, редактор и детски писател. Работи през епохата Тайшо до началото на следвоенния период.
Масао Кусуяма е роден на 4 ноември 1884г. в Токио. Семейството му притежва печатарска компания, но след смъртта на бащата, фамилията изпада в трудно положение. Още като дете, Кусуяма започва да се интересува от театъра. Баба му го води на Кабуки представление, което го впечатлява неимоверно.
На 12 годишна възраст е поет от чичо си, който има желание да направи от него лекар, но интересите на момчето остават свързани единствено с литературата.
През 1906г. Кусуяма завършва университета „Васеда“. Веднага след това се заема със съставянето на енциклопедия на литературните изкуства като успоредно работи в редакционната колегия на вестник „Йомиури“ (1910). По-късно е главен редактор на списание Shin Nippon („Нова Япония“), издавано от Шигенобу Окума (1911) и преподавател в неговия университет. Масао Кусуяма се присъединява към редакционната колегия на Fuzambo Publishing-Co, за да работи по издаването на своя енциклопедия. От 1915г. се захваща с превод на детска литература. Той пише много пиеси и книги за деца. Сред най-известните му творби са Nippon Dowa Hogyokushu („Японски приказки“) и "12 урока по модерна драма".

                                                                                                 Автор: Мария Симеонова

​

Comments

    Архиви

    December 2022
    September 2022
    May 2022
    February 2022
    January 2022
    December 2021
    August 2021
    March 2021
    February 2021
    December 2020
    October 2020
    September 2020
    August 2020
    July 2020
    June 2020
    February 2020
    January 2020
    October 2019
    August 2019
    June 2019
    May 2019
    April 2019
    December 2018
    October 2018
    April 2018
    March 2018
    February 2018
    November 2017
    October 2017
    August 2017
    July 2017
    June 2017
    May 2017

    Категории

    All
    Индия
    Китай
    Южна Корея
    Япония

Powered by Create your own unique website with customizable templates.
​