BG l EN
FRIDAY CHOPSTICKS
  • Начало
  • Статии
  • Рубрики
    • Интересни факти от Азия
    • Кино
    • Книги
  • Архив
    • Предавания
    • Видео
    • Аниме & Манга
    • Гейминг
    • К-драми
    • Корейски хроники
    • Музика
  • FC
    • Екип
    • Другите за нас
    • Партньори
    • Контакти
  • Начало
  • Статии
  • Рубрики
    • Интересни факти от Азия
    • Кино
    • Книги
  • Архив
    • Предавания
    • Видео
    • Аниме & Манга
    • Гейминг
    • К-драми
    • Корейски хроники
    • Музика
  • FC
    • Екип
    • Другите за нас
    • Партньори
    • Контакти

"Разследванията на Ханшичи. Самурайски криминални истории" Запознайте се с японския Шерлок Холмс!

14/4/2016

Comments

 
Picture
​Издателство "Милениум" изненадва българския читател с любопитно криминално четиво, което може да съперничи на най-известните западни романи в същия жанр. "Разследванията на Ханшичи. Самурайски криминални истории" е интригуващ сборник, събрал 14 заплетени случая, разкрити от прословут японски детектив. Действието се развива в столицата Едо (днешно Токио), в средата на XIX в. Автор на заглавието е Окамото Кидо, считан за основател на криминалния жанр в Япония. Българският превод е направен през английски от Людмила Левкова. Предговорът към изданието е на писателя-японист Йън Макдоналд. Оформлението на корицата е на Ина Бъчварова и Владимир Венчарски от "Logindesign Studio".
​
Главен герой в историите на Окамото е инспектор Ханшичи - млад детектив от ерата Едо, който става известен с уникалните си дедуктивни способности, прилагани при разследването на различни криминални дела. Йън Макдоналд превежда 14 от първоначалните 68 истории още през първата година на сериализацията им.
По времето, когато Окамото публикува своята творба, подвизите на Шерлок Холмс са добре познати в Япония. Ето причината, поведението на японския литературен герой да е много сходно с това на образа, създаден от Артър Конан Дойл. Той разчита на наблюдението и логиката в своите разследвания и освен всичко друго, винаги е на точното място в точното време. Самият Окамото обяснява, че ако има някаква отличителна черта в неговите произведения, то това е погледът към Едо през призмата на детективската работа. Става дума за случаи, публикувани през 1916 г., чути за първи път от автора през 1890 г., увековечени през 1850 г. от лице, родено през 1823 г. Те представят очарованието на далечен и загадъчен свят, какъвто е бил старият Едо преди близо два века.

В Япония обожават криминалните загадки и умеят да вплитат в тях типично източен светоглед, което прави произведенията им различни и оригинални. В последно време станахме свидетели на излизането на множество манги, чиито главни персонажи са изключително умели детективи. Знакови сред тях се оказват фигури като детектив Конан и Киндаичи. Друг популярен японски писател на мистерии, Едогава Ранпо, създава в литературата образът на детектив Когоро Акечи, който също се радва на голяма популярност в страната и извън нея.

Историите за Ханшичи се претворяват успешно в киното и театъра. През 1997 г. по телевизия NHK се появява 18 серийна дорама, озаглавена "Shin Hanshichi Torimonocho". Тя е базирана върху сюжетите на 68-те новели, които Окамото Кидо създава в началото на XXв. В ролята на Ханшичи се превъплъщава звездата на японското кино Хироюки Санада. 

Окамото Кидо
岡本 綺堂

(15 октомври 1872 - 1 март 1939)

Той е известен писател, критик и драматург. Роден е в района Шиба Таканава, съседен на квартала Минато Сити, Токио. Бащата на Кидо, Окамото Кейноске, е самурай, който след настъпването на ерата Мейджи, напуска службата си и започва да работи за британската легация като преводач. Кидо е близък приятел с много театрални актьори. Като изключително активни творци те формират общество за насърчаване на модернизацията в театър Кабуки, с което Кидо е свързан от малък. Другата страст на писателя, са призрачните истории, които той слуша като малък от своя чичо, пътувал често в далечни страни. В Британската легация Кидо получава обширно познание за Шекспир и неговите творби. От баща си научава тънкостите на китайската поезия. След завършване на гимназия, авторът пише за всекидневника "Майничи" под псевдонима Кьокидо. По-късно се премества във вестник Чуо. Прекарва 24 години като репортер в различни държави, включително в Манджурия. През 1918 г. посещава САЩ и Европа. Неговият дом и библиотека в Коджимачи са унищожени по време на голямото земетресение от 1923 г. Той е принуден да си намери ново жилище, но дори тогава продължава да пише своите произведения. Между 1916 г. и 1937 г. Окамото публикува "Hanshichi Torimonocho" - истории, посветени на дейността на измислен детектив, на име Ханшичи. Последният му роман излиза през 1937 г. и се нарича "Тигър" (Тора - 虎). От 1930 г. до 1938 г. публикува пиеси в списание "Театър" ( "Butai" - 舞台). Кидо умира от пневмония през 1939 г. и е погребан заедно със съпругата си в гробището Аояма. 
След смъртта му, неговият син и един от учениците му основават вестник "Окамото Кидо", който отпечатва голяма част от творбите на писателя. На името му е създадена литературна награда, връчена само два пъти - между 1943 г. и 1944 г.

Автор: Мария Симеонова
Comments

Чудните дела на съдията Бао

6/4/2016

Comments

 
Picture
Сблъсквали ли сте се с името на съдията Ди? Чели ли сте прочутите "Китайски загадки" на Робър ван Хюлик? С настоящата книга ще се върнете към първоизточника им.

„Чудните дела на съдията Бао“ (или „Седмина юнаци и петима справедливци“) на писателя Ши Юкун (XIXв. - популярен пекински разказвач, живял по време на дин. Цин) е още една фантастична китайска класика, представена на българския читател от издателство "Изток-Запад". Предстои издаването на 120 глави, събрани в цели четири тома, които разказват за делата на известен китайски съдия, живял през XI в., станал известен със своята честност и неподкупност. В родната си страна историята се радва на широка популярност. Филмовите и телевизионните й адаптации са над 80 (за пример посочвам известната романтична комедия "Котка и мишка" от 2003 г., където в образа на съдия Бао се превъплъщава актьорът Антъни Уон). Пекинската опера също поставя пиеси с неговия герой. Напоследък образът му се появява във видео игри и комикси. Българският читател ще има уникалния шанс да се докосне до първия цялостен превод на произведението, направен на европейски език. Освен занимателен разказ, в него можете да откриете и множество черно-бели илюстрации, които прекрасно онагледяват интересния сюжет. На последните страници са добавени две приложения.

Интересно е да се отбележи, че тази книга се определя като източен криминален роман с приключенски елементи, който в много отношения се различава от западните си аналози. Той притежава характерни черти, които се откриват дори във филмите (не само китайските, но и японски, корейски), идващи от далекоизточните държави. Много често тези творби не се фокусират върху процеса по издирване на даден престъпник, а разнищват психологическата страна на случаите. 

Кой е съдията Бао?
Бао Джън (999–1062), известен още и като Бао Гун, е смятан за китайския Шерлок Холмс. Историческата личност е назначена за правителствен служител по времето на дин. Сун. За своите 25 години държавна служба, Бао демонстрира изключителна честност и коректност спрямо хората и случаите, които разглежда. В периода 1057-1058 г. заема длъжността префект в столицата Кайфън, където инициира редица промени, оказали се от съществена полза за развитието на съдебните дела в страната. Именно те го превръщат в легендарна фигура и му спечелват прозвището "Справедливия Бао". Фактът, че е израснал сред работническата класа и добре разбира трудностите на хората от по-нисшите слоеве, ненавижда корупцията, а справедливостта е висшата му цел, съвсем не е маловажен. Неговите, до голяма степен измислени истории, се появяват в разнообразни литературни произведения, които продължават да се четат и днес. Името на Бао се свързва и с бог Янлуо (Яма), поради предполагаемата му способност да съди в отвъдното така, както го е правил приживе.
​
Преводът от старокитайски дължим на Петко Хинов. 

Подробна информация за китайския средновековен приключенски роман можете да откриете тук.

Представянето на книгата е на 19 април (вторник) в Институт "Конфуций" от 18ч.

Автор: Мария Симеонова
Comments

    Архив

    March 2021
    September 2020
    January 2020
    October 2019
    September 2019
    July 2019
    February 2019
    January 2019
    December 2018
    November 2018
    September 2018
    August 2018
    July 2018
    June 2018
    May 2018
    April 2018
    March 2018
    February 2018
    January 2018
    December 2017
    October 2017
    June 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    January 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016
    September 2016
    August 2016
    July 2016
    June 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    July 2015
    April 2015
    February 2015
    January 2015
    October 2014
    September 2014
    July 2014
    May 2014

Powered by Create your own unique website with customizable templates.
​