BG l EN
FRIDAY CHOPSTICKS
  • Начало
  • Статии
  • Рубрики
    • Интересни факти от Азия
    • Кино
    • Книги
  • Архив
    • Предавания
    • Видео
    • Аниме & Манга
    • Гейминг
    • К-драми
    • Корейски хроники
    • Музика
  • FC
    • Екип
    • Другите за нас
    • Партньори
    • Контакти
  • Начало
  • Статии
  • Рубрики
    • Интересни факти от Азия
    • Кино
    • Книги
  • Архив
    • Предавания
    • Видео
    • Аниме & Манга
    • Гейминг
    • К-драми
    • Корейски хроники
    • Музика
  • FC
    • Екип
    • Другите за нас
    • Партньори
    • Контакти

Колко държави мога да събера в една статия?

30/10/2017

Comments

 
Пафос е петият по големина град в Кипър, но определено не това е най-интересното около него. За 2017та година той е и европейска столица на културата (както Пловдив ще бъде през 2019). Бива овенчан с тази титла по много причини - в сърцето на града е античен комплекс, част от античния Пафос, някогашна столица на острова, както и легендарното място, където Афродита се ражда от пяната на Средиземно море. Магически град. Извадих доста голям късмет да го хвана в пика на културната му въртележка. В програмата му през годината е имало множество интернационални събития от всякакво естество, а сред тях - и много, свързани с Япония. Първото, на което аз имах възможност да отида беше постановка. Да, японски моноспектакъл. 
Picture
Kiosk е монодрама, чийто сюжет се върти около една жена, която работи в малко павильонче. Заробена за стола си, тя продава вода и вестници. Постановката се върти около привидно простичка идея, а постига толкова силен ефект. Чрез сюрреалистична повтаряемост, атмосфера (създавана от двама музиканти на живо), цялостният език на тялото и лицето, който актрисата ползваше с размаха на гений - толкова нереално, а всъщност описващо до съвършенство клопката на ежедневието ни. Удари ме силно. Не съм работила в павильон конкретно, продавах в магазин - но спектакълът ме удари точно там, където месеци ме беше боляло. Повтаряемост, повтаряемост, повтаряемост, докато не си сигурен дали си жив, или си мъртъв. Брилянтна!  Благоприличието единствено ме спря да не отвлека Томоко Андо - актрисата и виновницата за състоянието ми. Толкова бях щастлива, реших да купя билет и за втората постановка по-късно същата вечер, макар да не бях планувала. Тя не беше далечна Азия - беше близка Африка. Алжир. 
Picture
Kiosk - Япония
Picture
Mira - Алжир
Знам, знам - това е сайт за далекоизточна култура, затова и няма да изпадам в подробности за алжирската постановка. Ще кажа само - не се страхувайте да се оставите по течението, да гледате неща, които не знаете дали ще харесате, да отидете в друг град, за да гледате японска постановка, да купите спонтанно билет за втора и да плачете, много да плачете на нея. В брилянтно изпълнение от Суад Янади - Mira. 
Осъзнах нещо. Това бяха първите ми постановки, гледани в чужбина. Подарих вкупом на Кипър, Япония и Алжир щастието, сълзите и вълнението си от театралното изкуство. Не бих могла да избера по-красив начин да го направя, дори да го бях мислила съзнателно. Май е нужно да кажа, че моноспектаклите бяха съответно на японски и арабски, но имаше гръцки и английски субтитри. Японската беше много повече физически театър, текстът беше много, много малко. Арабската обаче огласяваше в подължение на час залата с мелодичната си реч. И двете ме докоснаха. И на двете плаках. Колко по-красиво доказателство, че изкуството е отвъд всяка граница?
Picture
Билетът към Япония, който очаквах, и този към Алжир, който хванах в последния момент.
Автор: Лилия Божинова
Снимки: Лилия Божинова & official Pafos 2017 photos​

Comments

Парченца Азия разпиляни из Кипър

18/10/2017

Comments

 
Не, няма грешка в заглавието. По стечение на личните ми усилия, ще имам няколко месеца да опознавам близко-далечният Кипър. А по пътя си вече откривам малки, разпиляни парченца от пъзела Азия. Странното е, че макар и дребни (книжка тук и там, музеен експонат, някой и друг пакет вредни нудълс), макар и технически не "родни" за мен, тези познати фрагментчета станаха важни за оцеляването ми почти колкото киселото мляко "Бор Чвор", което открих случайно в супермаркета.
Първото място, което ме приюти в търсенето, беше една малка книжарничка с твърде много книги. Moufflon Bookshop се оказа като малък оазис не само за англоезичните ми нужди, но и за моя изненадата криеше между рафтовете си книги за Азия, манга, приказки. Ако някога югоизточните ветрове ви завеят към Никозия, столицата на Кипър - надникнете в претрупаната с книги витрина. 
Вторият ми фрагмент е камерен акустичен концерт. През първия ден на 9тия интернационален фестивал за съвременна музика Фарос  за публиката са си партнирали два далекоизточни инструмента - шенг и шо, свирени сътветно от Wu Wei (Китай) и Naomi Sato (Япония). Шенг се смята за един от най-старите музикални инструменти с над 3 хиляди годишна история. Неговият по-малък побратим - японският шо пък се смята, че е създаден за да имитира вика на феникса (поне както японците са смятали, че би звучал). И двамата музиканти имат впечатляващи биографии зад гърба си, но най-изумително за мен е умението им да вплитат в съвременното музикално изкуство едни от най-древните инструменти. 
Picture
Третото (и последено за това мое първо включване) откритие беше между стените на галерия Левентис - една от най-добре подредените и поддържани галерии, в които съм била. Преди да пристъпя към малките китайски съкровища из галерията, се чувствам длъжна да отбележа, че френската колекция от картини и старинни мебели е прекрасна. Не съм предполагала, че средно голяма галерия в Кипър ще ме впечатли дотолкова, че да съм уверена, че ми е любимата досега. Обратно към Азия. Сред френските картини се натъквах на малки витрини, пълни с китайски порцеланови фигури, купи, малки статуи, кутийки. Френската колекция (и с нея китайските находки) всички са били притежание на Анастасиос Левентис, съответно и повечето от тях за били част от декора на парижкия му дом. Колко малък и странен е света, когато българка на студентски обмен се взира в китайски порцелан, притежаван от кипърец, живял в Париж. 
Кипър може да не е в Далечния Изток, но това прави търсенето и намирането из малкия остров още по-вълнуващо. Впрочем може виртуално да бъде разгледан домът на Левентис, а от рафтчетата да надничат малки познати фигури. 

Потенциално очаквайте включване от мен и с местните геймърски/фен магазини, може би малък азиатски food haul, а може би и японска постановка. Човек не може да предположи къде ще намери познатото. Още по-малко - да предположи, че познатото вече е и Азия.
​Автор и фотограф : Лилия Божинова
Comments

И Нобеловата награда за литература отива при...

5/10/2017

Comments

 
Не, не при Харуки Мураками. Докато феновете на Мураками тръпнат в очакване любимият им автор да получи най-сетне жадувания приз, тази година друг негов сънародник спечели наградата. 62-годишният Казуо Ишигуро има издадени осем книги, преведени на над 40 езика в цял свят. Авторът не е очаквал подобна чест и, когато журналисти се свързали с него, за да коментира отличието, помислил че става дума за измама.
Picture

Писателят коментира наградата като голямо признание. За него връчването й означава че върви по стъпките на най-великите автори. "Светът е много несигурен в този момент и се надявам, че всички Нобелови награди ще го тласнат в положителна посока" - добавя Ишигуро. Сара Даниъс, постоянен секретар на Шведската академия, описва неговите произведения като "смесица от Джейн Остин, комедия на маниерите и Франц Кафка". Описва го като изпълнен с "целомъдрие" писател, който е "разработил своя естетическа вселена." 
​​
Шведската академия аргументира избора си като изтъкна, че Ишигуро е писател, създал 
"романи с голяма емоционална сила, разкриващи бездната под нашето илюзорно чувство за връзка със света". Най-известните му романи - "Остатъкът от деня" и "Никога не ме оставяй", са адаптирани успешно на голям екран. Японската серийна екранизация по "Никога не ме оставяй" от 2016 г. надминава по популярност едноименния британски филм с Кийра Найтли от 2010 г. ​
Picture

За Казуо Ишигуро накратко:
Писателят е роден на 8 ноември 1954 г. в Нагасаки, Япония. През 1960 г. семейството му се премества в Англия, след като баща му получава длъжността океанограф. Ишигуро завършва университета в Кент със специалност английска филология и философия. Учи магистратура по творческо писане в университета на Източна Англия, където му преподават Малкълм Брадбъри и Ангела Картър. Магистърската теза се превръща в първия му роман - "A Pale View of Hills", публикуван през 1982 г. През 1989 г. печели наградата "Букър" за "Остатъкът от деня." Последната му творба, "Погребаният великан", излиза през 2015г.

На български авторът е издаван от издателство "Лабиринт".

                                                                                                               Автор: Мария Симеонова

Comments

    Архив

    March 2021
    September 2020
    January 2020
    October 2019
    September 2019
    July 2019
    February 2019
    January 2019
    December 2018
    November 2018
    September 2018
    August 2018
    July 2018
    June 2018
    May 2018
    April 2018
    March 2018
    February 2018
    January 2018
    December 2017
    October 2017
    June 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    January 2017
    December 2016
    November 2016
    October 2016
    September 2016
    August 2016
    July 2016
    June 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    July 2015
    April 2015
    February 2015
    January 2015
    October 2014
    September 2014
    July 2014
    May 2014

Powered by Create your own unique website with customizable templates.
​